«No serveix de res farcir el text de paraules formals»

Creen a Figueres una empresa que es dedica a simplificar textos formals i oficials perquè el destinatari els entengui millor

per Redacció ACN

Figueres / Àrea urbana

«No serveix de res farcir el text de paraules formals»
«No serveix de res farcir el text de paraules formals» | ACN

El diàleg entre els germans Marx a Una nit a l’òpera va perpetuar a l’imaginari col·lectiu la frase «la part contractant de la primera part». Però aquella «paròdia» del 1935 continua, en ple segle XXI, de rabiosa actualitat. La majoria dels textos legals utilitzen un llenguatge poc proper a la ciutadania i això, sovint, complica la comprensió. Per intentar revertir-ho, la Carlota Albanell va crear fa un any i mig Pictolex, amb seu a Figueres, que es dedica a «traduir» documents legals per fer-los entenedors. I ja ha rebut diversos premis d’emprenedoria.

La Carlota és advocada i economista i va treballar durant cinc anys a la Generalitat. «Un dia em va sortir l’oportunitat de fer un contracte de lloguer per una immobiliària d’Olot. Volien que els llogaters tinguessin una relació molt propera amb l’edifici i els veïns, cuidant la relació. Vaig pensar que si feia un contracte tradicional xocava totalment amb el que volien», explica. Per això, va idear un contracte en forma de còmic. I aquí va començar tot.

De moment, entre els seus principals clients hi ha l’administració pública. Però ja està treballant en una plataforma (que preveu tenir en marxa abans de l’estiu) on els particulars podran penjar documents com ara sentències, requeriments, contractes o hipoteques. Pictolex els ho retornarà «traduït» o en format resum. «El llenguatge jurídic tradicional sol ser una mica arcaic i excessivament formal. Evidentment, s’ha de fer servir un llenguatge especialitzat, però ens trobem que no es té en compte el destinatari», explica la Carlota, que afegeix: «No serveix de res farcir el text de paraules excessivament formals o utilitzar paraules que no fa servir ningú quan tenim un sinònim més senzill d’entendre. Això allunya el destinatari».

A Pictolex simplifiquen el text en funció del destinatari. Però com ho fan? Doncs a vegades amb una cosa «tan senzilla» com posar títols i subtítols. «També utilitzant frases més curtes, sinònims que la gent entengui», insisteix Albanell. I el document final pot anar des d’una plantilla de contracte en format Word a l’adaptació del contingut web per fer un tràmit. 

VENDES MÉS RÀPIDES. Albanell assegura que hi ha estudis que avalen l’impacte que té que un document legal sigui senzill. «Per exemple, se sap que els cicles de venda són més curts. Una empresa que utilitza un llenguatge simple aconsegueix tancar una venda més ràpid perquè transmet confiança», afirma. I també es redueixen els costos. «Està estudiat que baixen el nombre de consultes i de reclamacions. Per tant, més enllà de la motivació de justícia social, hi ha un impacte econòmic», conclou. 

Comentaris


No hi ha cap comentari

Comenta aquest article